**English petition below**
Cher Monsieur Guzzo,
Nous soussignés avons appris avec beaucoup de joie que vous pensiez faire jouer, dans vos salles de cinéma au Québec, le film Unplanned, qui décrit l’histoire d’une ex-directrice d’un centre d’avortements qui a quitté son travail pour se consacrer à la cause des enfants à naître. Ce film, d’une qualité telle qu’il a su surprendre bien des soi-disant experts par son succès financier aux États-Unis, a de plus reçu la cote « A+ » de Cinema Score, ce qui signifie que celui-ci a bien des chances d’attirer des foules, et ce, de tous les milieux. Nous vous écrivons pour vous encourager d’aller de l’avant avec votre plan de présenter ce film dans vos théâtres, voir de le faire traduire en français pour qu’il rejoigne un public encore plus large au Québec.
Car voyez-vous, en dehors d’un groupe médiatiquement très vocal, bien des Québécoises et des Québécois jugent qu’il est temps d’avoir un débat sur les questions soulevées dans ce film qui, n’en déplaise à certains militants, aborde un sujet difficile avec doigté et compassion.
Aussi, comprenant qu’il n’est pas toujours facile de faire face aux attaques de militants qui veulent faire taire un débat nécessaire, nous voulons vous assurer que vous avez tout notre appui dans votre démarche de diffuser ce film porteur d’un message d’espoir. Merci, Monsieur Guzzo, de votre intégrité; merci de présenter Unplanned sur vos écrans !
***
Dear Mr. Guzzo,
We, the undersigned, have learned with great joy that you are considering showing, in your movie theatres in Quebec, Unplanned the movie, which describes the story of an ex-abortion centre director who left her job to devote her life to saving unborn children from abortion. This film, of such quality that it surprised many so-called experts by its financial success in the United States, has also received an “A +” Cinema Score rating, which means that it has very good chances of attracting audiences from all walks of life. We are writing to encourage you to move forward with your plan to present this film in your theatres, and what’s more, to have it translated into French to reach an even wider audience in Quebec.
As you can see from this petition, apart from a very vocal group in the media, many Quebeckers feel that it is time to have a debate on the issues raised in this film, a film which, furthermore, deals with a difficult topic with sensitivity and compassion.
Also, understanding that it is not always easy to face the attacks of activists who want to silence a necessary debate, we want to assure you that you have our utmost support as you take the required steps to show this hope-filled film in your theatres. Thank you, Mr. Guzzo, for your integrity; thank you for showing Unplanned on your screens!